cicumujo, bra

kabei, to drop out of the Esperanto movement

krokodili, to speak one's national language among Esperantists

maltrinki, urinate

mojosa, cool (like, cool man!)

samideano, fellow Esperantist, friend

truzono, bikini bottom

viringo, loose woman

volapuka警o, nonsense

zozo, watchamacallit

bonantagulo a lazy person who learns only a few simple Esperanto expressions such as "Bonan tagon!"

etoso ethos, atmosphere, fellowship, "karma" (as of an Esperanto convention, etc.)

verda papo "green pope": one who talks at great length about the ideals of Esperanto

http://web.mac.com/sylvanzaft/Esploranto/Bonvenon.html

http://esperanto.davidgsimpson.com/librejo/proverbaro.html

http://www.learnesperanto.net/p/basic-esperanto-phrases.html

Saluton = Hi

Bonan matenon = Good morning

Bonan Tagon = Good Day

Bonan vesperon = Good evening

Bonan nokton = Good night

Dankon = Thank you

Ne dankinde = you're welcome

Kiel vi fartas? = How are you doing?

Mi fartas bona = I am doing good

Mi fartas tre bone = I'm doing very well

Kio estas via nomo? = What is your name?

Mia nomo estas Shawn = My name is Shawn

De kie vi estas? = Where are you from?

Mi estas de Usono = I am from the U.S.A.

Mi estas Amerikano = I am an American

Mi volas studi Esperanto = I want to study Esperanto

Esperanto estas facila = Esperanto is easy

Esperanto ne estas malfacila = Esperanto is not difficult

Mi parolas Esperanton = I speak Esperanto

Mi estas Esperantisto = I am an Esperanto speaker

Unu, du, tri, kvar, kvin, ses, sep, ok, naŭ, dek =

one, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten

mi amas vin = I love you

Mi = I/me
Mia = Mine/my
Vi = you
Via = your
Ĝi = it
Tio = That
Kio = What
Tie = There
Kie = Where
Kiel = How
Estas = is/are


When using an online translator or even when doing a quick-and-dirty translation, nuances often get lost. So here's a cheat sheet that should help you when translating Esperanto using a machine translation tool or a dictionary: 

Basics 
Word types 
-o for nouns, e. g. ringo - the ring, kodekso - the codex (no noun genders, article is always "la") 
-a for adjectives, e. g. antikva - ancient; optimisma - optimistic 
-i for verbs, e. g. helpi - to help; trovi - to find 
-e for adverbs, e. g. rapide - quickly; finfine - finally 

Words can easily be converted from one type to the other simply by exchanging the ending: 
optimisma -> optimismo (optimism) 
helpi -> helpe (in a helpful way) 
rapide -> rapidi (to be fast) 
trovi -> trovo (finding) 

Additions 
-j for plural, e. g. ringoj - rings, mondo (world) -> mondoj (worlds) 
This also applies to adjectives: antikva forto (ancient strength) -> antikvaj fortoj (ancient strengths) 
-n for words when they are used as objects, e. g. ni (we) -> nin (us) 
Word order doesn't matter: Ni savas mondojn (we save worlds) - Nin savas mondoj (worlds save us) 
-n for adverbs when they show a direction, e. g. antaue (in front) -> antauen (forward) 

Tenses 
-as for present tense (what is happening now or regularly), e. g. mondo shanghas - the world changes 
-is for past tense (what happened in the past), e. g. mondo shanghis - the world changed 
-os for future tense (what will happen in the future), e. g. mondo shanghos - the world will change 
-us for conditions tense (what might happen), e. g. mondo shanghus - the world would change 
-u for imperative (commands and requests), e. g. shanghu la mondon! - change the world! 

These endings are ALWAYS REGULAR! No conjugating, no irregular verbs! 

Common prefixes 
mal- to turn something in the opposite, e. g. bona (good) -> malbona (bad), helpi (to help) -> malhelpi (to hinder), lumo (light) -> mallumo (darkness) 
ek- for something that is beginning, e. g. kuri (to run) -> ekkuri (to start running) 
re- for "back" or "again", as in English, e. g. re-kuri (to run back) 

Common suffixes - always attached before the word type ending! 
-eg- intensifies the meaning, e. g. varma (warm) -> varmega (hot); malvarma (cold) -> malvarmega (very cold, icy) 
-et- lessens the meaning, e. g. helpi (to help) -> helpeti (to help a little); optimismeta (a little optimistic) 
-ar- group or collection, e. g. amiko (friend) -> amikaro (group of friends); legho (rule) -> legharo (set of rules); vorto (word) -> vortaro (dictionary) 
-an- member of a group, e. g. klubo (club) -> klubano (club member) 
-igh- passive "become/receive" meaning, e. g. helpi (to help) -> helpighi (to receive help); rugha (red) -> rughighi (to become red, to blush) 
-ig- active "make" meaning, e. g. helpi (to help) -> helpigi (make somebody help); rehavi (to have again) -> rehavigi (to make sb. have something again) --> and hence rehavigo! 
-em- like to do, e. g. pensi (to think) -> pensema (pensive) 
-ul- person who does something right now or does it as a hobby, e. g. kuri (to run) -> kurulo (runner, person I just saw running) 
-ist- person who does something professionally, as a living, e. g. kuri (to run) -> kuristo (professional runner) 
-il- tool for doing something, e. g. traduki (to translate) -> tradukilo (tool that will translate, e. g. machine translator) 
-ej- place, e. g. klubo (club) -> klubejo (place where the club meets); dormi (to sleep) -> dormejo (bedroom or place where you can sleep)